Craig Perez
MIS/TRANSLATION
 

Salmo 17

1 Jungog, O Jeova, y taotao tunas: atituye y casaojo; guefecungog y tinaetaejo, na ti jumajanao gui labios dinagüe.

2 Polo y menamo nae ya ujuyong y sentensiajo: lie ni y atadogmo y tininas.

3 Jago guinin chumague y corasonjo; guinin unbisitayo gui puenge; guinin unchagueyo ya taya sinedamo: y jinasoco na ti manisagüe y pachotto.

4 Para y finatinas y taotao, pot y finijo ni guinin y labiosmo, jumantiene yo gui san juyong y chalan ni y manyuyulang.

5 Y pinecatto guiniut gui chalanmo, ya y adengjo ti susulong.

6 Jagasja juagang jao, sa jago unope yo, O Yuus: naegueng guiya guajo y talangamo, ya jungog y sinanganjo.

7 Fanue ni y minaasemo ni namanman, jago na unnalibre y umangoco sija guiya jago, guinin y ayosija ni mangajulo contra y agapa na canaemo.

8 Adaje yo, taegüije y atilong y niñon mata, naatog yo gui papa y anineng papamo,

9 Y menan y manaelaye ni y jumojoño yo: y gostaelaye y enimigujo ni majijujute yo.

10 Manmaafuyot ni y linedoñija: ya y pachotñija cumuecuentos sobetbio.

11 Y pinecatmame nae maoriyayejam pago: japolo y atadogñija para ujayutejam gui tano.

12 Taegüije y león ni y gosmalago ni y naña: ya y león diquique ni y gaegue gui saga na umaalog.

13 Cajulo, O Jeova, polo jao gui menaña, yute papa: libre y antijo gui manaelaye nu y espadamo.

14 Gui taotao sija nu y canaemo, O Jeova, gui taotao ni y iyon tano, ayo na güinajaña gaegue gui estisija na jaane: ayo y tiyanña unabula nu y tesorumo: sija manjaspog y famaguon, ya polo y sebla y güinaja gui mandiquique na patgonñija.

15 Guajo, yan y tininas julie y matamo: najong yo anae magmata yo gui pinarejumo.

 

Salmo 17

hear us Lord—my cry—my prayer from unfeigned lips

my sentences emerge from your absence—your eyes hold their equal light

to prove my heart, if you visit me at night […] you will find nothing except my mouth

[…] the words from your lips keep me in the path of the destroyer

hold me in your path so I don’t fall

[…] hear my speech Lord […]

those that trust in you from those that rise up against them

keep me […] in your eyes—hide me under your wing-shadows

from the deadly army that oppress and compass us

they digest their own fat and their mouths speak proudly

they’ve compassed us in our steps—our eyes bow to the earth

like a lion’s greed for the kill, like a young lion lurking in secret places

arise Lord, disappoint him, cast him down, liberate my soul from their weapons

[…] you fill their bellies with hidden treasure […]

for me, I don’t see your face […] when I awake, absence is your likeness


TOP